Fórum, ahol komolyan megvitatható minden idétlen hirdetés, hozzászólás és amit akartok...

Szigorúan csak zenével, hangszerekkel kapcsolatban. Meg minden más is.
Wylde
Wylde
Moderator Začal: 2015.05.03.
25305
23922.

@Molo (#23909): Én TV-riportokban nyilatkozó honfitársaimat sem. Igaz , én az 50-60 évvel ezelőtti ősmagyart beszélem.

23921.

@Wylde (#23920): Egyszer már megindultam arrafelé, de gyorsan visszajöttem. Sehol nem volt egyetlen ősmagyar sem.

23920.

@Molo (#23917): Ha megindulsz, szólj 1 hónap múlva, mire jutottál és megyek én is.

23919.

@Molo (#23918): Az kamu, Iróniában nem élnek szerzetesek, messze van az egyháztól.

23918.

@Flór Gábor (#23916): És mi van az Iróniai szerzetesekkel? :D

23917.

@Wylde (#23915): Teljesen komolyan gondoltam. Én ilyen mindent vissza az Uralig tipusú militarista vagyok.
Vagy nem. :D

23916.

@Molo (#23914): Nem, csak a történteket a saját nézőpontjából mesélte el. Mint ahogy a kollégáinál ez bevett gyakorlat volt és van (l. pl. ókori és középkori történetírás, aminek, ha a fele igaz, már örülhetünk).

23915.

@Molo (#23913): A történelem az mindig a múlt része. Mondom ezt, mint volt történelem szakos tanár. De most hogy gondoltad ezt a visszafoglalást? Nem vagyunk mi harcosok :)

23914.

@Flór Gábor (#23912): Nem mondod, hogy egy szerzetes hazudott? Nem hiszem el. ;)

23913.

@Wylde (#23911): Abszolut. Van erre pár történelmi bizonyíték. :)

23912.

@Molo (#23910): Beszélgetni bárkivel lehet. Max nem értitek egymást. :) Ezeknek az ánuszbarátoknak nem szabad azért mindent elhinni.

23911.

@Molo (#23910): Persze, induljunk meg ellenük. Biztos, hosszú életünk lenne.

23910.

@compactegon (#23908): Azért fura, hogy állítólag Ánusz barát tudott magyarul beszékgetni a keleten maradt magyarokkal. Őket kellett volna behívni a kunok helyett. Vagy elfoglalhatnánk azt a részét Oroszországnak?

23909.

@compactegon (#23908): Én már az internetes magyart sem mindig értem, nemhogy a középkorit. Hát, ha találkoznék a negyedik Bélával vagy az aranybulás (khmmm Gertrúd királyné) apukájával Bandival, szerintem két hét várfogság után már megérteném őket. A kínzás, az kínzás minden nyelven. ;)

23908.

YT-on van egy csomo video errol. Dan, norveg, sved, illetve nemet nyelvu emberek forditjak angolrol a sajat nyelvukre a szovegeket. Kiektes alapjan nehezen ertik meg egymast, de ez tajegyseg alapjan valtozo. Hatar menti svedek sokszor jobban ertik egymast egy norveggal, mint egy adott orszagon belul elo deli az eszakival. A dan szamomra a legerthetetlenebb, hallottam egy hasonlatot, miszerint a fanok ugy beszelnek, mintha krumpli lenne kozben a szajukban :) Ramentem az old-norse nyelvre is ami alig valtozott a mostani izlandihoz kepest. Na ott aztsn vannak igeidok, meha szinte latinnak latszik. Persze mi sem nagyon ertenenk peldaul Juli Ånuszbaratot, ha talalkoznank vele.

23907.

@compactegon (#23904): Tavaly vitték el a szüleimtől örökölt összes könyvet egy tételben. Sajnálom, hogy nem tudtam ilyen irányú érdeklődésedről korábban, mert 100-as nagyságrendben volt közte skandináv irodalom, eredeti nyelven....

23906.

@Molo (#23905): Mi elég sokat nézünk skandinév filmeket. Az én fülemnek a svéd vana többitől távolabb. Többször feltűnt, hogy a norvég filmben egy-egy szereplő valahogy másképp beszél, mint a többi . Mondom a nejemnek, Te Ildi, szerintem eza színész nem norvég. Aztán megnézem a stáblistát, naná, hogy dán. Simán beszélgetnek egy filmen belül mindkét nyelven és bizonyára értik egymást. Miután gyerekkoromban , születésemtől számítva , két menetben 3+4 évet éltem Koppenhágában , valami kevés ragadt rám. Sajnos ez azóta elkopott, mivel 1966-ban végleg hazajöttünk.....Egy élő gyerekkori kapcsolatom van kint, talán idén sikerül találkozni. Szerencsére ő jól beszél angolul, karitatív munkát végez Afrikában.....

23905.

@compactegon (#23904): Tényleg könnyebb a nyelvtana, mint a dojcsnak? HAllgatva nem úgy hangzik.
Éppen nemrég néztem végig ismét egy norvég sorozatot, feleségem kérdezte, milyen nyelven beszélnek? (Feliratos volt) Képtelen volt eltalálni, és jól meglepődött mikor megtudta. Pedig hallgatva van némi hasonlóság a német, holland, angol nyelvek felé, de mégis teljesen más. Állítólag, amikor az első vikingek elmentek túristáskodni Angliába (csak az angolok nem örültek nekik), némi erölködés árán, de megértették egymás nyelvét. Az akkori ős-dán nyelv és szász (angol) nyelv még egészen közel állt egymáshoz. No meg az angolok eleve a mai Dánia területéről mentek leigázni a keltákat (ja, bocs, túristáskodni mentek, aztán később visszakapták a dánoktól).
Mennyire érti egymást egy mai svéd, dán?

23904.

@Kala (#23894): eredetileg a norveg az izlandi nyelvhez hasonlitott, de a tobb szaz eves dan fennhatosag megtette a hatasat. En a bokmål-t tanultam (na jo, gyakoroltam). A nynorsk azaz ‘ujnorveg’ epp a regi gyokerekhez kapcsolodik, nagyjabol 10-15% beszeli kint. Nekem szimpibb, de a bokmål hasznalatosabb. Sokkal kozelebb van a danhoz es a svedhez. Egyebkent meg tok hasonlok irasban, mig beszelni nem kell :D
Imadom az egyszeru nyelvtant, foleg a nemet utan, amit evtizedig tanultam es hasznaltam. De mar elmult.

23903.

@Molo (#23902): Igen, ottani , korábbi tapasztalataim alapján ez volt az első gondolatom, hátha elküldenek a frontra homokzsáknak.....