Fíling 1
2013.12.12.
- A világ egyik roadjának tollából
Elmegy a mágus a koncertre, hogy belenézzen a zenészek fejébe, ki mire gondol, ki mit érez játék közben a színpadon.
A gitárossal kezdi: „aztamindenit, ez a szóló a zenetörténelem egyik legnagyobb pillanata, és az a három csaj előttem ezt pontosan tudja, meg is beszélem velük fellépés után a dolgokat.”
Az énekes fejében: „már nem kérdés, elképesztően jó vagyok, csak ez a kis dagi itt mellettem északi istenségnek képzeli magát. Mindenhova odaszólózik. Nem hagy érvényesülni. Pedig bennem van minden ami a sikerhez kell.”
A dobos: „Ú apám! Ez az egész pont olyan, mint a sakk. Elől vannak a parasztok, hátul meg a király!”
Billentyűs: „előttem ez a két mongol idióta produkálja magát, az egyik alul intonál, a másik a bartóki tengelyrendszert elég szabad felfogásban alkalmazza, eltévedt a gitár nyelén. És még szabad szemmel látható összeget sem kapok ezért a áá, hagyjuk is. Inkább vállalok valami jó kis haknit, abban van a lé”
Basszgitáros: „ef-ef-é-é-ef-ef-é-é”
Sokszor sokféleképpen próbálták megfoghatóvá, felfoghatóvá tenni a fíling fogalmát, hogy ezzel tanítható, reprodukálható legyen. De hiába került például Slash a Berklee tananyagába - a sokak szerint hamis intonációival, nyújtásaival. Mások azt mondják erre: azért valamiért mégis tanagyag lett-, legfeljebb annyit értek el a dologgal, hogy azt az eszköztárat alaposan kielemezve, képesek azt érzés nélkül, szárazon átadni a tanulóiknak.
Matematikai megközelítéses bizonyítása, mivel nem tudjuk elmondani, hogy mi az, legfeljebb úgy lehetséges, ha megpróbáljuk elmondani az ellenkezőjét: mi nem az. De pontos definícióhoz ez sem vezet, így marad a körülírás. Ezzel sem leszünk azonban sokkal közelebb a célhoz, de legalább a fíling előállítására és/vagy megértésére törekvő közelebb kerül a megfejtéshez.
És a fíling?! Továbbra is belülről jön. Ez az az érzés, ami az előadó valamibe vetett hitéről az egyéniségén keresztül, összekeveredve az adott kor szellemével szűrődik a hallgatósághoz.
Az adott fíling az előadó kisugárzásától függ, abból táplálkozik. Az adottságaitól, másodperc/hang előállítási sebességétől nem. A fíl az, amikor a befogadó, legyen az zenész vagy egyszerű hallgató, már nem a zenei hangokat, ritmusokat, hanem érzéseket „hall”.
Szerencsére nagyon sok fílinges nóta van a világon. Ezek között rengeteg világsláger. A világslágerré válás, nem csak a zenekar mögött működő gépezeten múlik. Kell hozzá a korábban tárgyalt szand és imidzs, valamint a közvetített érzések aktualitása is, melyet elsősorban a zene közvetít. Szívesen nyúlnak ezekhez a slágerekhez különböző státuszú előadók. Gondolva, ha már egyszer bejött, akkor működnie kell ismét.
Az eredmény mindenféle technikai háttértől függetlenül mégis gyakran elkeserítő. Vagy mert egyazegyben eljátszás történik, és szimplán a hangok ugyanolyan sorrendben való megtörténése a szellem hiányában nem vált ki katarzist, vagy az egyazegyben eljátszás társul még a dal születésekor tomboló korszellemmel, ami az aktuális világra nézve avitt. Ezzel a befogadók egy része nem tud azonosulni. Egy másik része pedig élvezi, mert valami tinikorban tapasztalthoz hasonlót érez újra.
Vagy néha szenzációs. Ez akkor fordul elő, amikor a nóta hangjait, részeit az újraértelmező váznak fogja fel és a saját érzéseivel, korszellemével tölti fel. Mint egy egypetéjű ikerpár. Azonos és „valamiért” mégis más. (Az más kérdés, hogy képes-e valaki újra feltölteni egy nótát szándékosan, vagy csak az a képessége van meg, hogy a dal eljátszás közben az előadótól feltöltődik, aktualizálódik. Mindkét esetben szerencsés az ilyen.)
Folytatása következik.
Boti
Mikheal
2013.12.14. 00:24:24Szerintem Boti nem veszi magát annyira komolyan, mint egyes kommentelők (hopp, megint egy jövevényszó!). Habár lényegében egyetértek Laney Sounddal, mivel az interneten ˝társalgunk˝, itt egy szerző azt is megteheti, hogy kisbetűkkel és pontozás nélkül írja le a gondolatait. Megteheti persze nyomtatásban is, de rendszerint okkal szoktak hasonló eszközökhöz nyúlni. A szand/imidzs/stb. (úgy általában a fonetikus átírás) tényleg komolytalan hangvételt éreztet mint adam666 említette, de aki ezt írásban ˝követi el˝, feltételezem szándékosan teszi.
Azzal a gondolattal már vitatkoznék, hogy a mai fiatalság (akik közé én is tartozom) értené Balassit, de ez jelenleg nem idevágó gondolatkör (nem a betűk, szavak és mondatok értelmezése adja egy mű értését - ha az adná, sokkal kevesebb háború lett volna a világon.)
Yogi: Egy nyelv változása és minőségi romlása két különböző dolog. De Laney nagyon jól leírta a kettő különbségnek a lényegét, nem ismételném meg. (Félreértések elkerülése végett, nem mindenkinek jól megmondani jöttem ide, csak kifejtem a véleményem én is - ha már ennyien voltatok előttem, reagálok azokra a gondolatokra is.)
Szerintem jó irányba mennek ezek a cikkek, érdekesek a témák, viszont sajnos mindegyik olyan érzetet kelt, mint amit félbehagytak. Persze gondolatébresztőnek nem rosszak.
Köszöntem, sziasztok!
charger69
2013.12.13. 15:53:41Nem értem ezt az egészet !
Valaki megpróbál végre a zene lényegéről írni , és a kommentek 80%-a arról szól hogy hogyan írja le a gondolatait nem pedig hogy mik is azok vagy hogy mit akar vele mondani . Nem látjátok a fától az erdőt ! Tisztelet a kivételnek .
Sipos Dániel
2013.12.13. 15:26:17Nekem átjött a cikk lényege. Ez az a része a zenének amit nem lehet tanítani vagy megmutatni. Vagy van valami amit szeretnél átadni a közönségednek, vagy csak zajongani szeretnél a hiper-szuper gitároddal meg ládáiddal. Szóval tetszik :)
Yogi
2013.12.13. 15:26:04˝Sem én, sem a többiek nem a nyelv fejlődésével szemben szóltak, hanem a nyelv korcsosulása ellen. ˝
Értettem én, csak jeleztem, hogy ilyen nincsen. Egy nyelv nem fog elkorcsosulni, legalábbis az utóbbi néhány ezer évben ilyen még nem történt. Meg hát ugye eleve meg sem tudnád határozni a korcsosulás fogalmát. Eleve nem is értem: ha átveszünk egy szót, azzal csak gazdagabb lesz a nyelv - ezt hogyan lehet korcsosulásnak nevezni?
Egyébként a ˝nem igaz˝ mindkettőre vonatkozott: nem igaz, hogy az angolok szótár nélkül nem értik Shakespeare-t (úgy lenne igaz az állítás, hogy nagyon jól jön hozzá egy szótár), hiszen még én is értem nagyjából, pedig nem anyanyelvem. És nem igaz, hogy Balassi vagy a kortárs magyar írások bármivel is közelebb állnának a mai magyarhoz, mint Bill bácsi a mai angolhoz - Balassihoz pont ugyanúgy jól jön a szótár.
Ajánlott irodalom:
seas3.elte.hu
Laney Sound
2013.12.13. 14:54:35Kedves Yogi és Gólya!
Nem kezdek el vitatkozni azon, hogy mikor holt a nyelv és mikor nem. Nem tudom, hogy mire értetted, Yogi azt, hogy nem igaz: arra, hogy az angolok nem tudnak szótár nélkül Shakespeare-t olvasni, vagy arra, hogy mi tudunk Balassit és társait. De akkor finomítsuk az állításomat. Egy átlag angolnak gyakrabban kell szótárt (Shakespeare angol - mai angol szótárt), szóértelmező szótárt használnia, mint egy átlag magyar embernek Balassihoz, Tinódihoz, stb.
Sem én, sem a többiek nem a nyelv fejlődésével szemben szóltak, hanem a nyelv korcsosulása ellen. Legyen a ˝szand˝ hangzás és bárni, amit ez alatt a zenésztársadalom ért. A ˝fíling˝ érzés, érzet vagy ha bővíteni akarom a jelentést: benyomás, hangulat, kedv, stb.
A nyelv változása/változtatása pedig akkor szükséges, amikor valami olyat kell megfogalmazni, ami a régivel már nem nagyon működik. Pl nyelvújítás. A tihanyi apátság alapítólevelének nyelvezete valóban nem könnyen képes arra, hogy visszaadja a mai: hangszedő (pickup), visszhang (delay), zengető (reverb), torzító (distortion), stb szavakat.
A baj nem az idegen bejövetele, hanem a sajátunk megszűnése, elveszítése. Mert az összes ilyen ˝szand, imidzs, fíling˝ és társai a sajátunkat szorítják ki. Mert azt hiszi, aki használja, ezzel lesz menőbb, divatosabb, szakértőbb.˝ Hallgassátok meg a Robinson Cirkusz ˝Inges alakok című számát.
A coach - kocsi és a biro - Bíró László, hát, igen. Kocs községről és a feltalálóról persze, hogy így nevezik. És az is természetes, hogy nem fogjuk mi sem a whiskey-t gabonapárlatnak hívni, mert az az, ami.
Na, mindegy, mindenki úgy használja a szavakat, ahogy szeretné. És persze a hangszerét is.
Üdv
golya
2013.12.13. 13:17:54Újra végigolvastam Boti cikkeit (bárki is legyen az). Az a gondolat merült fel bennem, hogy esetleg épp az imídzs a szand és a fíling kifejezésekkel görbe tükröt akar tartani.
Persze ez humoros, hogy nekiállunk elemezni egy még élő szerző írását anélkül, hogy megkérdeznénk Őt magát. Reméljük olvassa a hozzászólásokat és valamit reagál. Vagy nem.
A szavak bizony jönnek más nyelvekből, ez mindig is így volt. Mi két szót adtunk sikeresen az angol nyelvnek (majmoltak minket a hülyék). Az egyik a coach a másik a biro. Ezek bizonyíthatóak. De az is lehet még többet adtunk. Még azt is el tudom képzelni, hogy szkíta Őseink egész szótárakat ajándékoztak a briteknek.
Olyan szavaink nem magyar eredetűek, amikről meggyőződésem volt, hogy az. Pl a ˝persze˝. Érdekes és megdöbbentő hogyan változik a nyelv. hu.wikipedia.org
De én például ha kapok valamit, attól gazdagabb leszek nem korcsabb. Szerintem így megy ez a nyelveknél is. Jöjjenek csak azok a vördök befelé... hát persze :-)
Yogi
2013.12.13. 13:03:30˝Ők már csak szótárral tudnak Shakespeare-t olvasni, mi pedig minden gond nélkül értjük ma is Balassit, Berzsenyit, Zrínyit, Tinódit.˝
Nem igaz.
˝A folyamatos művi, erőltetett változás az értékek elvesztését hozza.˝
Nem igaz. Ráadásul ez egy természetes változás, aminek a megakadályozása lenne művi (de szerencsére nem sikerülne).
Drágáim, a nyelv változik. Elég rossz lenne, ha nem tenné, mert az azt jelenti, hogy meghalt, azt meg ti sem szeretnétek.
Laney Sound
2013.12.13. 12:18:34Kedves Golya!
Nem a fiatal és idős ellentétéről van szó, amikor a fonetikusan leírt angol szavakat látjuk. Itt a magyar nyelv tisztán tartása és keverése a kérdés. Nem tudom, az angol fiatalok mennyi magyar szót vesznek át, és használnak fonetikusan leírva!? Csak nekünk jut az az angol-majmolás. Nekünk, magyaroknak, sokkal több értékünk van, mint nekik. Ők már csak szótárral tudnak Shakespeare-t olvasni, mi pedig minden gond nélkül értjük ma is Balassit, Berzsenyit, Zrínyit, Tinódit.
A folyamatos művi, erőltetett változás az értékek elvesztését hozza. (Aztán meg visszavágyik a régihez: csöves erősítők, szalagos visszhang, stb, régi hangszínek.)
Amit pedig írsz, hogy ˝Kedves idősebbek! Fogadjátok el, hogy fiatalok is élnek ezen a földön, akik mindent egy kicsit máshogy csinálnak mint Ti.˝, az vissza is fordítható: ˝Kedves fiatalok! Fogadjátok el, hogy idősebbek is élnek ezen a földön, akik mindent egy kicsit máshogy csinálnak, mint Ti.
Én egyébként fiatal vagyok.˝
golya
2013.12.13. 11:02:52Teljességgel szükségtelen belekötni abba, ha valaki újítja a magyar nyelvet. Miért ne tehetné? Hol van meghatározva, hogy hatóságilag tilos angol szavakat magyar fonetikus írással leírni?
Valaki majd megregulázza az angol kölyköket, mert ˝4u˝-t írnak ˝for you˝ helyett? Kitiltják Őket az internetről? Csak gondolom, hogy aki ezt kritizálja nem ugyanaz a korosztály, mint aki a cikket írta (bár egyik oldalt sem ismerem). Ha nem ugyanaz, vélhetőleg idősebb.
Amennyiben tényleg idősebb, akkor Kedves idősebbek! Fogadjátok el, hogy fiatalok is élnek ezen a földön, akik mindent egy kicsit máshogy csinálnak mint Ti. És mi van akkor ha a fiataloknak a fíling már egy magyar szó, ezért úgy írják le ahogy szerintük majd magyarul írni lesz helyes 20 év múlva.
Yogi
2013.12.13. 10:59:15Hát ha egyszer fílingnek mondjuk, akkor hogy kéne írni?
Viszont a másik oldal, a befogadó fél legalább ilyen fontos. Hiába fílinges a Nirvana vagy a Doors vagy Steve Vai, ha egyszer az én fülem nem érzékeny arra a regiszterre.
Pyra
2013.12.12. 21:12:32NO OFFENSE!
Hmm...
Feelin...
Ki érez és mit?
ezt a dolgot elég szubjektív taglalni, főleg nagyon fura egy roadie ˝tollából˝...
nem értem!
valahogy ez most olyan mint anno a régi szlogenben,
aki tidja csinálja, aki félig tudja tanítja, akinek lövése sincs az meg magyarázza...
adam666
2013.12.12. 19:58:10Töredelmesen bocsánatot kérek charger69-től. Nem láttam. hogy ˝fishdream˝-el kezdted. :) Azt hittem nekem címezted...sajnos már megszoktam az értelmetlen kakaskodást. Ettől még nem vonom vissza amit írtam de elnézést kérek :D
adam666
2013.12.12. 18:54:05Na igen, erre számítottam....Még hogy én akadok el szavakon? Ugyan..... A cikket elolvastam, megértettem, értékeltem a tartalmát rögtön az első mondatokban. Tehát nem fosztottam meg magam semmitől. A szóhasználat csupán a cikk minőségét rontja. Ez az én véleményem persze nem kötelező egyetérteni vele, de ha már ír valaki választ valaki hozzászólására akkor figyelmesen olvassa végig, vagy megfelelően írja le a gondolatait. Félreértés ne essék senkit nem akarok sértegetni, sem a cikk íróját sem a többi véleménynyilvánítás gazdáját. Valószínűleg engem azért zavar mert már én is írtam hasonlókat csupán nem zenei témában. Ennyi.
charger69
2013.12.12. 16:39:02Nekem tetszett a cikk . Jó ilyenfajta írásokat is olvasni a sok ˝számítógépes˝ cikkek mellett . Ja és Boti a nyitó viccet küld el emailbe FLEA -nek és Victor Wootennek is . :)
charger69
2013.12.12. 16:35:48fishdream .
Sajnálatos , hogy elakadsz bizonyos szavakon és emiatt nem érted meg az adott szöveg lényegét . Sok fontos tudástól foszthatod meg magad életed során ilyen hozzáállással . :(
Kis Barna
2013.12.12. 15:51:23Szerintem ez a cikk nagyon is érdekes és fontos témát feszeget. Számomra a zenélés lényegét fogja meg, mert sok zenésznél és zenekarnál, szánalmas a számok eredeti kopírozásához való görcsös ragaszkodás , és miután mindent tökéletesen ˝ kiszedtek˝ és eljátszottak, mégsem működik a dolog. Nem értik miért. Pontosan azért, mert magukból semmit nem adnak bele. Aki erre nem érez rá, az örök amatőrségre van kárhoztatva, de sebaj lehet még belőle Jó nyelvész.
adam666
2013.12.12. 14:07:43Sajnálom, de ezt a cikket feleslegesnek érzem. Nem volt benne semmi hasznos, felhasználható vagy elgondolkodtató információ. Ilyet akármelyik átlag zenész képes írni ha már átverekedte magát a stílusok és egyéniségek színes kavalkádján és kialakult a saját ízlésvilága. Persze más és más megközelítéssel, de a lényegen nem változtat. (remélem nem értékelem túl az átlagot)
Egyébként a cikk felépítése jó. (hogy ne csak rosszat mondjak) Az egyetlen dolog ami igazán zavar az angol szavak fonetikus magyar leirata helytelenül. A SZTAKI már nem csak lefordítja hanem ˝ki is mondja˝ nekünk a szavakat, tessék használni! Ez számomra egy kissé komolytalanná teszi az irományt.
fishdream
2013.12.12. 12:18:58A mongolidióta meg egy szó, odáig voltam hajlandó olvasni. Köszönjük, elégtelen.
MingoCity
2013.12.12. 11:05:10Édes Jézus.
˝fíl˝? ˝szand˝?
Miért?